纽卡斯尔联攻坚实力强劲,热刺或将遭遇四连败?(纽卡斯尔联攻坚火力全开,热刺恐遭四连败?)
Considering tactical analysis
官方解释,真的能服众吗?(官方说法,能让人信服吗?)
Crafting a response checklist
亚亚-图雷:瓜迪奥拉是毒蛇,我妻子说他不是男人还很坏(亚亚-图雷炮轰瓜迪奥拉:称其“毒蛇”,妻子指责其“不是男人且很坏”)
Drafting a response in Chinese
拉莫斯:河南是一家很稳定的俱乐部,能让在这里工作的人安心(拉莫斯:河南俱乐部稳定可靠,让在此工作的人员安心)
这是条新闻式引述。你想让我做什么吗?
杭州承办世预赛票房破5000万,据估创10亿级别的综合经济效益(世预赛落户杭州票房超5000万,综合经济效益预计达十亿级)
Breaking down economic impact
五大联赛成功过人排行:格博霍居首,多库、库杜斯并列次席(五大联赛成功过人榜:格博霍领跑,多库与库杜斯并列第二)
Considering user input
热火替补席火力全面爆发(热火板凳群全面开火)
Interpreting user request
阿斯:阿隆索命运不是到超级杯才决定,而是提前到接下去3场(阿斯:阿隆索去留不等超级杯,将在接下来三场比赛提前定夺)
Clarifying details for a rewrite
教练赛后把功劳全给了球员(赛后教练将全部功劳归于球员)
你想要这句话做什么用途?我先给你几种常见改写/翻译,你看看哪个方向合适: